[ zurück ]

Rengay                                                                                          artgerecht & ungebunden

 

 

Vier-Elemente-Zyklus

(Februar - Juni 2010) 

 

1)     Luft
2)     Erde
3)     Feuer
4)     Wasser
Zerteilter Wind
Tiefe Risse
Aus der Glut
Zur Quelle

 

 

 

Zerteilter Wind


Alpenglühen ...
ein Steinadler zerteilt
den Wind

Pfeifen -
ihr Unterrock flattert

Stau
am Fliederbusch
tief einatmen

Wolken ziehen auf
Salzküsse an der Reling

Kopfschmerzen ...
das Donnerglas
anstarren

Der Laubfrosch erklimmt
den höchsten Zweig - Schweißperlen




Claudia Brefeld: 1, 4
Walter Mathois: 2, 5
Heike Gewi: 3, 6





Cleaved wind


Alpenglow ...
an eagle cleaves
the wind

Whistling -
her petticoat flutters

Traffic jam
at the lilac bush
breathing deeply

Gathering clouds
Salt kisses by the ship’s rail

Headache ...
Staring at
the barometer

The tree frog climbs
up the highest twig - sweat beads

Tiefe Risse


Ach, dieser lange
Kieselweg - nach Rotwein
schmeckt er

Ausgestreckt auf dem Felsen
Sommerwärme

Modriger Duft -
der Scheibe entwächst
eine Vase

In meinem Schatten
tiefe Risse - Flussbett

Wüstennacht
ich lausche dem Wandern
der Dünen

Hüttenfeier - Wechselschritt
zwischen dampfenden Fladen




Heike Gewi: 1, 4
Claudia Brefeld: 2, 5
Walter Mathois: 3, 6





Deep cracks


Oh, this long
pebble path - it's got a taste
of red wine

Sprawled over the rock
warmth of summer

Musty smell -
growing out of the throw
a vase

In my shadow
deep cracks - river bed

Desert night
I listen to the shifting
of the dunes

Cabin party - crossover steps
between steaming cow pats

Aus der Glut


Gelöscht -
der Feuerschlucker nippt
am Rum

Sie kocht auf kleiner Flamme
Ausgeträumt

Brandrodung
bis zum Horizont
Die Augen tränen

Weihrauchstäbchen -
durch den Nebel schwebt ihr Nabel

Er zieht
Eisen aus der Glut -
ängstliches Wiehern

Eine Tür fällt ins Schloss
schwelender Docht ...




Walter Mathois: 1, 4
Heike Gewi: 2, 5
Claudia Brefeld: 3, 6





Out of the embers


Extinguished -
The fire-eater sips
at rum

She's on the simmer
A dream has burst

Slash-and-burn
up to the horizon
Watering eyes

Frankincense sticks -
her navel floats through mist

He pulls
iron out of the embers -
fearful neighing

A door snaps shut
smouldering wick ...

Zur Quelle


Stromschnellen
mein Lachen reißt sich
von mir los

Zur Quelle, zum Enzian
gebeugt

So dürr das Riedgras
Die Kälte des Sees
erreicht mich leicht

Zwischen Schneeflocken
tanzt dein Atem

Rasensprenger -
Pauline schnappt nach dem
Regenbogen

Ein Tautropfen fällt
in die Stille - Morgentee




Claudia Brefeld: 1, 4
Walter Mathois: 2, 5
Heike Gewi: 3, 6

To the spring


Rapids
my laughter breaks away
from me

To the spring, to gentian
bowed low

Sedge so dry
The lake’s coldness reaches me
easily

Between snowflakes
your dancing breath

Lawn sprinkler -
Pauline snaps at
the rainbow

A dew drop falls
into the silence - morning tea

 

 

in Deutsch/Englisch: in LYNX- 26(1) - Februar-Ausgabe 2011